Panic!At the disco

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Panic!At the disco » Медиа и музыка » Переводы песен


Переводы песен

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

Это очень важная тема!!!

0

2

Перевод текста песни «It is Halloween»

Мальчики и девочки всех возрастов
Не хотите ли увидеть кое-что странное?
Идем с нами и ты увидишь
Этот, наш город Halloween’а
Это Halloween, это Halloween
Кричат тыквы глубокой ночью
Это Halloween, каждый устраивает скандал
«Шутка или угощение» до тех пор пока соседи не умрут от испуга
Это наш город , каждый кричит
В этом городе Halloween’а
Я один из тех, кто прячется у тебя под кроватью
Зубы вонзаются остро и глаза светятся красным
Я один из тех, кто прячется у тебя под лестницей
Пальцы как змеи и пауки в волосах
Это Halloween, это Halloween
Этот город мы называем домом
Каждый откликается на песню тыкв
В этом городе, не любим мы ли его сейчас?
Каждый ждет следующего сюрприза
Осмотри тот угол, человек прячется в мусорном ведре
Чего-то ждет, не набрасывается на тебя
Крик! Это Halloween
Красный и черный, вязкий зеленый
Тебе не страшно?
Так, это просто прекрасно
Скажи это раз, скажи это дважды
Воспользуйся шансом и кинь кости
Прогуляйся с луной глубокой ночью
Каждый кричит, каждый кричит
В нашем городе Halloween’а
Я клоун со содранным лицом
Здесь в один миг и пропавший без вести
Я “Кто” когда ты спрашиваешь “Кто здесь?”
Я ветер, продувающий твои волосы насквозь
Ночью я тень на луне
Чувствую твои мысли, наполняемые страхом
Это Halloween! Это Halloween!
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Хрупкие скопления вереска везде
Жизнь не весела без хорошего испуга
Это наша работа, но мы не имеет это ввиду
В нашем городе Halloween’а
В этом городе…
Не любим ли мы его сейчас?
Скелет Джек может поймать тебя сзади
И крик похожий на сирену
Заставит тебя выпрыгнуть из своей шкуры
Это Halloween, Каждый кричит
Не мог бы ты пожалуйста проследовать к одному очень особому праню
Наш человек Джек Король Тыквенного места
Каждый приветствует Тыквенного Короля
Это Halloween! Это Halloween!
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Этот город мы называем домом
Каждый откликается на песню тыкв
Ла-ла-ла-ла-ла…..

0

3

Перевод песни «Time to dance»

Она кровоточит на бальном паркете
Не только ради внимания
Потому что это просто нелепый (пропущено слово)
Но она уверена, что получит это.
А вот и декорации:
Стены облицованы обложками модных журналов
На стенах пулевые отверстия.
Ты уверен, ты уверен, что позволишь ей добиться этого?
Ты уверен, уверен ли ты?

Успокойся немного (возьми себя в руки).
И где твоя осанка?
О, нет, нет.
Ты спускаешь курок
Спускаешь курок – все неправильно.

Успокойся немного (возьми себя в руки).
И где твоя осанка?
О, нет, нет.
Ты спускаешь курок
Спускаешь курок – все неправильно.

Завидуйте мне
Злитесь на меня
Обращайте на меня внимание
Завидуйте мне
Злитесь на меня
Дайте мне перерыв

Когда я скажу «Перестрельная» , вы скажете «Свадьба»
Перестрельная свадьба
Перестрельная свадьба

Она не выбирала эту роль
Но она сыграет ее и сделает это искренне
Так плачь ты, плачь ты
Но они верят этому из-за слез
И их челюсти отвисают из-за крови у ее ног
Парни будут парнями
Прячась в эстрогенах и храня Баклажановые мечты

Успокойся немного (возьми себя в руки).
И где твоя осанка?
О, нет, нет.
Ты спускаешь курок
Спускаешь курок – все неправильно.

Успокойся немного (возьми себя в руки).
И где твоя осанка?
О, нет, нет.
Ты спускаешь курок
Спускаешь курок – все неправильно.

Давай, это кричащая фото-сессия
Давай, это кричащая фото-сессия
Давай
Давай
Это кричащая
Это кричащая
Это кричащая фото-сессия

Успокойся немного (возьми себя в руки).
И где твоя осанка?
(Ты уверен, ты уверен, что позволишь ей добиться этого?)
Ты спускаешь курок
(Ты уверен, уверен ли ты?)

Завидуйте мне
Злитесь на меня
Обращайте на меня внимание
Завидуйте мне
Злитесь на меня
Дайте мне перерыв

Когда я скажу «Перестрельная» , вы скажете «Свадьба»
Перестрельная свадьба
Перестрельная свадьба

Парни будут парнями
Прячась в эстрогенах и храня Баклажановые мечты
Парни будут парнями

0

4

перевод There's A Good Reason These Tables Are Numbered Honey. You Just Haven't Figured It Out Yet

Пожалуйста, оставь своe пальто, трость и шляпу швейцару
И начиная с того момента, когда ты окажешься здесь такой разодетой и лишней
Я уже буду крушить этот вечер и наслаждаться каждой минутой этого
И разрушать этот банкет для тихого вдохновения и...

Пожалуйста, оставь своe пальто, трость и шляпу швейцару
И начиная с того момента, когда ты окажетешься здесь такой разодетой и лишней
Я уже буду крушить этот вечер и наслаждаться каждой минутой этого
И разрушать этот банкет для тихого вдохновения и...

И когда на тебе слаксы с грязно-белыми полосками,
Эй, все идет по плану

Я - новый вид рака  и никогда еще не выглядел лучше, ну а ты  не можешь этого выносить
Потому что говоришь вот так, чуть не задыхаясь
Ты читаешь по губам и говоришь "Когда он успел стать таким уверенным?!"

Неужели вы не слышали, что я - новый вид рака?
И никогда он еше не выглядел лучше, а вы не можете этого вынести

Теперь отправимся  в дамскую комнату, что совершенно напрасно
Спорим, что тебе ни за что не угнаться за этими шикарными стильными дамочками
Сегодня, сегодня, ты, ты - клеветническая кампания
Спорим, что они зовут тебя "Дешевка", спорим, что для них ты выглядишь, как дерьмо

Ну, поговори с зеркалом и убери слезы
Продолжай говорить себе " Я дива!"
Ах да, конечно, дым сигарет около твоего столика
Лишь случайно оказался перемешан с нитроглицерином

Я - новый вид рака  и никогда еще не выглядел лучше, ну а ты  не можешь этого выносить
Потому что говоришь вот так, чуть не задыхаясь
Ты читаешь по губам и говоришь "Когда он успел стать таким уверенным?!"

Неужели ты не слышала, что я - новый вид рака?
И никогда он еше не выглядел лучше, а ты не можешь этого вынести

Неужели ты не слышала, что я - новый вид рака?
И никогда он еше не выглядел лучше, а ты не можешь этого вынести

Неужели ты не слышала, что я - новый вид рака?
И никогда он еше не выглядел лучше, а ты не можешь этого вынести

Я знаю, знаю, что для тебя ночь не будет удавшейся, если никто тебя не оценил
Я никогда eщу не действовал так тайно, так что, конечно, ты будешь растеряна, когда я вмажу тебе кулаком
(3х)

0

5

The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage

Сядьте поудобнее, мне нужно провести с вами время
А теперь щелкайте, щелкайте, щелкайте пальцами рук для меня
Отлично, отлично, мы делаем успехи
А теперь отбивайте, отбивайте, отбивайте ритм пальцами ног
Я уверен что это можно назвать подходящим предисловием, хорошо,
Разве вы не видите, я всего лишь рассказчик и это только пролог?

Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.

Аплодисмены, аплодисменты, не ждите, давайте
Дорогая публика, у меня есть объявление:
Кажется артисты в наши дни не те кто вы думаете
Итак перейдем к другой странице

Я уверен что это можно назвать подходящим предисловием, хорошо,
Разве вы не видите, я всего лишь рассказчик и это только пролог?

Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.

Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.

Поклянитесь что потрясетесь, вы клялись слушать
Поклянитесь что потрясетесь, вы клялись слушать
Поклянитесь что потрясетесь, вы клялись слушать
Поклянитесь что потрясетесь, поклянитесь что потрясетесь

Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами, мальчики подарки, женщины подарки.

Поклянитесь что потрясетесь, если клянетесь слушать
О, мы еще такие молодые, но уже жаждем внимания
Я хочу быть вашими глазами...

0

6

But it`s better if you do
Теперь я как раз в том возрасте, когда могу забыть о тебе в кабаре
Где-нибудь в центре города, где королевы бурлеска могут даже спросить, как меня зовут
Пока она сбрасывает кожу на сцене
Я сижу и потею в клубе в нелегальном клубе
Ветеран стрип-клубов сидит через два столика от меня,
Ухмылясь между горделивыми глотками благородного персикового и лаймового дайкири

И разве это не именно тот момент, когда я такой, каким ты меня любишь?
Я именно такой, каким ты меня любишь
Умоляю о любви в танце на коленях и расплачиваюсь наивностью
И разве это не именно тот момент, когда я такой, каким ты меня любишь?
Я именно такой, каким ты меня любишь
Молю о любви в танце на коленях и расплачиваюсь наивностью

Но я боюсь того, что я лишь притворяюсь
И меня не застанут мертвым здесь

И разве это не именно тот момент, когда я такой, каким ты меня любишь?
Я именно такой, каким ты меня любишь
Умоляю о любви в танце на коленях и расплачиваюсь наивностью
И разве это не именно тот момент, когда я такой, каким ты меня любишь?
Я именно такой, каким ты меня любишь
Молю о любви в танце на коленях и расплачиваюсь наивностью

Но я боюсь того, что я лишь притворяюсь
И меня не застанут мертвым здесь

Но я боюсь того, что я лишь притворяюсь
И меня не застанут мертвым здесь

Но я боюсь того, что я лишь притворяюсь
И меня не застанут мертвым здесь

И разве это не именно тот момент, когда я такой, каким ты меня любишь?
Я именно такой, каким ты меня любишь
Умоляю о любви в танце на коленях и расплачиваюсь наивностью
И разве это не именно тот момент, когда я такой, каким ты меня любишь?
Я именно такой, каким ты меня любишь
Молю о любви в танце на коленях и расплачиваюсь наивностью

Молю о любви в танце на коленях и расплачиваюсь наивностью
Молю о любви в танце на коленях

0

7

Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off...

Остаюсь ли я тем, кто заставляет тебя потеть?
Тот ли я, о ком ты думаешь в постели?
Когда погашен свет и твои руки скользят по твоему телу, снимая одежду
Теперь подумай о том, что ты сделала
Дай Бог, он достоин этого.
Когда погашен свет и твое сердце бьется чаше, когда ты дотрагиваешься до своей кожи
Мой ум острее, мой поцелуй лучше, прикосновения горячее, секс со мной прекрасней
И какого бы парнея ты не встретила, ты не найдешь никого лучше меня
Я был лучшим, оглянись в поту в прошлое, лучшая любовь, достойная
Обмена жаром тел на пассажирском сидении?
Нет, нет, нет, нет, ты не найдешь никого лучше меня

Так пусть же эти подростковые сердца
Бьются быстрее и быстрее!

Итак, тестостероновые мальчики и девочки-арлекины
Потанцуете под этот бит, прислоните любовника ближе?
Итак, тестостероновые мальчики и девочки-арлекины
Потанцуете под этот бит, прислоните любовника ближе?

О, теперь я припомниаю,  мы просто начали отделяться
Включился шок, желудочная кислота находила новые пути для того, чтобы ты поувствовала себя больной
Я надеюсь ты не ожидала такого внимания к себе
Но не будем эгоистами
Или ты действительно думала, что я позволю тебе загубить этот припев?

Так пусть же эти подростковые сердца
Бьются быстрее и быстрее!

Итак, тестостероновые мальчики и девочки-арлекины
Потанцуете под этот бит, прислоните любовника ближе?
Итак, тестостероновые мальчики и девочки-арлекины
Потанцуете под этот бит, прислоните любовника ближе?

Танцуйте под этот бит
Танцуйте под этот бит
Танцуйте под этот бит

Так пусть же эти подростковые сердца
Бьются быстрее и быстрее!
Так пусть же эти подростковые сердца
Бьются быстрее и быстрее!

Мой ум острее, мой поцелуй лучше, прикосновения горячее, секс со мной прекрасней
И какого бы парнея ты не встретила, ты не найдешь никого лучше меня
Я был лучшим, оглянись в поту в прошлое, лучшая любовь, достойная
Обмена жаром тел на пассажирском сидении?
Нет, нет, нет, нет, ты не найдешь никого лучше меня

Итак, тестостероновые мальчики и девочки-арлекины
Потанцуете под этот бит, прислоните любовника ближе?
Итак, тестостероновые мальчики и девочки-арлекины
Потанцуете под этот бит, прислоните любовника ближе?

Так пусть же эти подростковые сердца
Бьются быстрее и быстрее!
Так пусть же эти подростковые сердца
Бьются быстрее и быстрее

0

8

First Try

This town just wasn’t made for two
But when the streets they call my name, what can I do?
There’s a place I’d like to visit there someday

And if you decline my invitation, what can I say?
What can I say?
What can I say?

When the corner light is dimmed on the street
And all the faces looked confused on those you meet
Tell your friends that I’ll be dead when you read this
Tell them I couldn’t take the pain of loneliness
Of loneliness
Of loneliness

I am feeling low
And I’m singing in my sleep when you’re around, will you comfort me?
I’ll dream of you
And the smile that you give, to me
You give to me
You give to me

It’s the same thing everyday
Because we run out of things to say
If you’re gone and me not here
It kind of sheds a different light on the whole year
On the whole year
On the whole year

I am feeling good
And I’m singing in my sleep when you’re around, will you comfort me?
I’ll dream of you
And the smile that you give, to me
You give to me
You give to me
You give to me
 

Первая попытка

Этот город просто не был создан для двоих.
Но что мне остаётся, когда улицы зовут меня?
В этом городе есть место, которое я однажды хотел бы посетить.

Если ты отвергнешь моё предложение, как мне быть?
Как мне быть?
Как мне быть?

Когда на улице гаснут фонари,
На лицах встречных прохожих написано замешательство.
Скажи своим друзьям, что я буду мёртв, когда ты прочитаешь эти строки.
Скажи им, что я не смог вынести боль одиночества,
Одиночества,
Одиночества.

Мне плохо.
Я пою во сне, когда ты рядом, ты меня утешишь?
Я буду мечтать о тебе
И твоей улыбке,
Улыбке,
Улыбке.

Каждый день одно и то же,
Потому что нам больше нечего сказать.
Если ты уйдёшь, а меня не будет рядом,
Это поможет по-иному взглянуть на минувший год,
На минувший год,
На минувший год.

Мне хорошо.
Я пою во сне, когда ты рядом, ты меня утешишь?
Я буду мечтать о тебе
И твоей улыбке,
Улыбке,
Улыбке, Улыбке.

0

9

Tonight, Tonight
Time is never time at all
You can never ever leave without leaving a piece of youth
And our lives are forever changed
We will never be the same
The more you change the less you feel
Believe, believe in me, believe
That life can change, that you’re not stuck in vain
We’re not the same, we’re different tonight
Tonight, so bright
Tonight
And you know you’re never sure
But you’re sure you could be right
If you held yourself up to the light
And the embers never fade in your city by the lake
The place where you were born
Believe, believe in me, believe
In the resolute urgency of now
And if you believe there’s not a chance tonight
Tonight, so bright
Tonight
We’ll crucify the insincere tonight
We’ll make things right, we’ll feel it all tonight
We’ll find a way to offer up the night tonight
The indescribable moments of your life tonight
The impossible is possible tonight
Believe in me as I believe in you, tonight

Сегодня ночью
Время скоротечно –
Каждое мгновение приближает нас к старости.
Наша жизнь меняется бесповоротно,
И мы уже не такие, как прежде.
С каждой новой метаморфозой мы чувствуем всё меньше.
Поверь, поверь в меня, поверь в то,
Что в жизни всё меняется – за чёрной полосой обязательно будут белые.
Мы не похожи на самих себя – сегодня ночью мы другие.
Сегодня ночью мы будем счастливы,
Сегодня ночью…
Ни в чём нельзя быть уверенным,
Хотя очень хочется верить в собственную правоту.
Если ты стремишься к свету,
А в городе у озера, где ты родилась,
Живы воспоминания о былом,
То поверь, поверь в меня,
Поверь в безотлагательность этого мгновения,
Если не веришь, что сегодня ночью что-нибудь получится.
Сегодня ночью мы будем счастливы,
Сегодня ночью…
Сегодня ночью мы разобьём оковы неискренности,
Сегодня ночью все будет хорошо, и мы почувствуем это.
Мы найдём способ, как провести сегодняшнюю ночь...
Сегодня ночью ты переживёшь неповторимые мгновения…
Сегодня ночью невозможное станет возможным…
Поверь в меня, как я верю в тебя, сегодня ночью…

0

10

Я пишу о грехах, а не о трагедиях

О, только представьте: иду я, значит, по церковному коридору между рядов
И не могу не услышать такой разговор:
"Какая красивая свадьба! Какая чудесная свадьба!"говорит подружка невесты официанту.
"Да, но какой позор, какой кошмар, невеста-то у бедолаги самая настоящая шлюха."

Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?"
Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все спокойно, не теряя чувства собственного достоинства.
Я бы, конечно, взорвался и закричал:"Вы что, никогда не слышали, что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?"
Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все спокойно и...

Ну что же...С одной стороны, наш брак теперь можно считать спасенным, технически...
Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское, разливайте шампанское!
Ну что же...С одной стороны, наш брак теперь можно считать спасенным, технически...
Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское, разливайте шампанское!

Я бы, конечно, взорвался и закричал:"Вы что, никогда не слышали, что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?"
Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все спокойно, не теряя чувства собственного достоинства.
Я бы, конечно, взорвался и закричал:"Вы что, никогда не слышали, что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями ,уроды?"
Но, нет , гораздо умнее было отреагировать на это все спокойно и...

Еще раз.

Я бы ,конечно, взорвался и закричал:"Вы что, никогда не слышали, что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?"
Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все спокойно, не теряя чувства собственного достоинства.
Я бы, конечно, взорвался и закричал:"Вы что, никогда не слышали, что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?"
Но, нет, гораздо умнее было отреагировать на это все спокойно и...

Снова.

0

11

ну когда переводила я у меня получилось немного подругому....

0

12

Ночное нападение (Camisado)
Внутривенная инъекция и больничная кровать.
Не было несчастного случая –
Это просто терапевтическая цепь происшествий.

Это запах омертвевшей кожи на линолеуме,
Это запах карантинных боксов в больнице.
Это не так приятно,
Это необычно,
И, как ад, это, уж точно, ненормально.
Но мы справимся, мы справимся.

Анестезия никак не начнёт действовать, и мне интересно: где
Эти апатия и настойчивость, с которыми, как мне казалось, я звонил сюда.
Нет, это не так приятно,
Это необычно,
И, как ад, это, уж точно, ненормально.
Но мы справимся, мы справимся...

Просто сидите, просто сидите,
Просто сидите и расслабляйтесь.
Просто сидите, просто сидите,
Просто сидите и снова заболевайте, снова…

Не можете вытащить ребенка из драки –
Заберите драку от ребенка.
Сидите, расслабляйтесь,
Сидите и заболевайте, снова.
Не можете вытащить ребенка из драки –
Заберите драку от ребенка.
Просто сидите, просто сидите…

Тебя регулярно награждают как запасного.
Тебя регулярно награждают как запасного.

Это запах омертвевшей кожи на линолеуме,
Это запах карантинных боксов в больнице.
Это не так приятно,
Это необычно,
И, как ад, это, уж точно, ненормально.
Но мы справимся, мы справимся.

Анестезия никак не начнёт действовать, и мне интересно: где
Эти апатия и настойчивость, с которыми, как мне казалось, я звонил сюда.
Нет, это не так приятно,
Это необычно,
И, как ад, это, уж точно, ненормально.
Но мы справимся, мы справимся...

Не можете вытащить ребенка из драки –
Заберите драку от ребенка.
Сидите, расслабляйтесь,
Сидите и заболевайте, снова.
Не можете вытащить ребенка из драки –
Заберите драку от ребенка.
Просто сидите, просто сидите…
Сидите, сидите, расслабляйтесь и снова заболевайте.
Сидите, сидите, бабабада.
Вы можете вытащить ребенка из драки.

Тебя регулярно награждают как запасного.
Ушибы и контузии будут напоминать мне, что ты сделал, бодрствуя.
Ты занял почётное первое место в галерее славы нарушителей спокойствия:
Камера наблюдения опять засекла, как ты учиняешь беспорядки на …

Тебя регулярно награждают как запасного.
Ушибы и контузии будут напоминать мне, что ты сделал, бодрствуя.
Ты занял почётное первое место в галерее славы нарушителей спокойствия:
Камера наблюдения опять засекла, как ты учиняешь беспорядки на …

Не можете вытащить ребенка из драки –
Заберите драку от ребенка.
Сидите, расслабляйтесь,
Сидите и заболевайте, снова.
Не можете вытащить ребенка из драки –
Заберите драку от ребенка.
Просто сидите, просто сидите…
Сидите, сидите, расслабляйтесь и снова заболевайте.
Сидите, сидите, бабабада.
Вы можете вытащить ребенка из драки.

Внутривенная инъекция и больничная кровать.
Не было несчастного случая –
Это просто терапевтическая цепь происшествий…

0

13

Build God, Than We'll Talk 
            It's these substandard motels on the (lalalalala) corner of 4th and
            Fremont Street.
            Appealing only because they are just that un-appealing
            Any practiced catholic would cross themselves upon entering.
            The rooms have a hint of asbestos and maybe just a dash of
            formaldehyde,
            And the habit of decomposing right before your very (lalalala) eyes.
            Along with the people inside
            What a wonderful caricature of intimacy
            Inside, what a wonderful caricature of intimacy
            Tonight tenants range from: a lawyer and a virgin
            Accessorizing with a rosary tucked inside her lingerie
            She's getting a job at the firm come Monday.
            The Mrs. will stay with the cheating attorney
            moonlighting aside, she really needs his money.
            Oh, wonderful caricature of intimacy.
            Yeah (Yeah)
            And not to mention, the constable, and his proposition, for that
            "virgin"
            Yes, the one the lawyer met with on "strictly business"
            as he said to the Mrs. Well, only hours before, after he had left,
            She was fixing her face in a compact.
            There was a terrible crash (There was a terrible crash)
            Between her and the badge
            She spilled her purse and her bag, and held a "purse" of a different
            kind.
            Along with the people inside
            What a wonderful caricature of intimacy
            Inside, what a wonderful caricature of intimacy
            There are no raindrops on roses and girls in white dresses.
            It's sleeping with roaches and taking best guesses
            At the shade of the sheets and before all the stains
            And a few more of your least favorite things.
            Raindrops on roses and girls in white dresses
            It's sleeping with roaches and taking best guesses
            At the shade of the sheets and before all the stains
            And a few more of your least favorite things.
            Inside, what a wonderful caricature of intimacy
            Inside, what a wonderful caricature of intimacy
            Raindrops on roses and girls in white dresses
            It's sleeping with roaches and taking best guesses
            At the shade of the sheets and before all the stains
            And a few more of your least favorite things.
            Raindrops on roses and the girls in white dresses
            And the sleeping with the roaches and the taking best guesses
            At the shade of the sheets and before all the stains
            And a few more of your least favorite things.
           

           Стань ближе к Богу, тогда и поговорим
            Все эти низкосортные отели на углу улиц четвертой и Фримон,
            Привлекающие своей непривлекательностью.
            Любой уважающий себя католик перекрестится, и не зайдет туда.
            В комнатах только намек на асбест вперемежку с нотками формальдегида,
            Да ставшее привычным падение нравов прямо перед твоими глазами.
            А отношения между теми, кто внутри,
            Являют собой прекрасную пародию на близкие отношения.
            Какая прекрасная пародия на близкие отношения!
            Сегодня ночью квартиросъемщиками являются адвокат и
            Девственницa, под нижним бельём которой скрывается нетронутый бутон.
            В грядущий понедельник она получит работу на фирме,
            А жена неверного адвоката его не бросит. Даже наоборот:
            Она будет уступать им на ночь квартиру – на что не пойдёшь ради
            денег мужа?
            Какая прекрасная пародия на близкие отношения!
            Да…
            Мы забыли упомянуть о полицейском и о его планах на эту
            «девственницу»,
            Да, ту самую, с которой адвокат встретился исключительно «по
            деловому вопросу»,
            Как он сказал своей жене. Но совсем недавно, уже после его ухода,
            Она поправляла макияж, достав пудреницу.
            Она сильно поссорилась
            Со своим супругом. Рассыпалось содержимое её кошелька и сумочки,
            Но она тут же ухватилась за «кошелёк» иного рода [кошелёк в сленге =
            мошонка].
            Отношения между теми, кто внутри,
            Являют собой прекрасную пародию на близкие отношения.
            Какая прекрасная пародия на близкие отношения!
            Нет капель дождя на розах и девушек в белых платьях.
            По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
            Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
            И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.
            Капли дождя на розах и девушки в белых платьях.
            По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
            Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
            И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.
            Какая прекрасная пародия на близкие отношения!
            Какая прекрасная пародия на близкие отношения!
            Капли дождя на розах и девушки в белых платьях.
            По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
            Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
            И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.
            Капли дождя на розах и девушки в белых платьях.
            По подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
            Чьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
            И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.

0

14

Camisado...перевод выставили уже а слова песни нет

The I.V. and your hospital bed
This was no accident
This was a therapeutic chain of events

This is the scent of dead skin on a linoleum floor
This is the scent of quarantine wings in a hospital
It's not so pleasant
And it's not so conventional
It sure as hell ain't normal
But we deal, we deal

The anesthetic never set in and I'm wondering where
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
It's not so pleasant.
And it's not so conventional
It sure as hell ain't normal
But we deal, we deal

Just sit back, just sit back
Just sit back and relax
Just sit back, just sit back
Just sit back and relapse again

Can't take the kid from the fight
take the fight from the kid
Sit back, relax
Sit back, relapse again
Can't take the kid from the fight
take the fight from the kid
Just sit back, just sit back

You're a regular decorated emergency
You're a regular decorated emergency

This is the scent of dead skin on a linoleum floor
This is the scent of quarantine wings in a hospital
It's not so pleasant.
And it's not so conventional
It sure as hell ain't normal
But we deal, we deal

The anesthetic never set in and I'm wondering where
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
It's not so pleasant.
And it's not so conventional
It sure as hell ain't normal
But we deal, we deal

Can't take the kid from the fight
take the fight from the kid
Sit back, relax
Sit back, relapse again
Can't take the kid from the fight
take the fight from the kid
Just sit back, just sit back
Sit back, sit back, relax, relapse
Sit back, sit back, bababada
You can take the kid out of the fight

You're a regular decorated emergency
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
You've earned a place atop the ICU's hall of fame
The camera caught you causing a commotion on the gurney again

You're a regular decorated emergency
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
You've earned a place atop the ICU's hall of fame
The camera caught you causing a commotion on the gurney again

Can't take the kid from the fight
take the fight from the kid
Sit back, relax
Sit back, relapse again
Can't take the kid from the fight
take the fight from the kid
Just sit back, just sit back
Sit back, sit back, relax, relapse
Sit back, sit back, bababada
You can take the kid out of the fight

The I.V. and your hospital bed
This was no accident
This was a therapeutic chain of events

0

15

i constantly thank god for esteban - ни у кого нету?

0

16

The Only Difference Between Martyrdom And Suicide (Panic! At the Disco)
Sit tight, I'm gonna need you to keep time
Come on just snap, snap, snap your fingers for me
Good, good now we're making some progress
Come on just tap, tap, tap your toes to the beat
And I believe this may call for a proper introduction, and well
Don't you see, I'm the narrator, and this is just the prologue?

Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, we're still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives

Swear to shake it up, and you swear to listen
Oh, we're still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives

Applause, applause, no wait, wait,
Dear studio audience, I've an announcement to make:
It seems the artists these days are not who you think
So we'll pick back up on that on another page

And I believe this may call for a proper introduction, and well
Don't you see, I'm the narrator and this is just the prologue

Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, we're still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives

Swear to shake it up, and you swear to listen
Oh, we're still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives

Swear to shake it up, you swear to listen
Swear to shake it up, you swear to listen
Swear to shake it up, you swear to listen
Swear to shake it up, swear to shake it up

Swear to shake it up, if you swear to listen
Oh, we're still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes, trophy boys, trophy wives

Swear to shake it up, and you swear to listen
Oh, we're still so young, desperate for attention
I aim to be, your eyes

Единственная разница между мученичеством и самоубийством (перевод)
Усаживайтесь поудобнее, вы понадобитесь мне, чтобы провести время.
Давайте, просто щелкайте, щелкайте, щелкайте своими пальцами для меня.
Хорошо, хорошо, теперь мы делаем некоторые успехи,
Давайте, просто топайте, топайте, топайте своими ногами в такт.
И я полагаю, что это может призвать к надлежащему введению, ну и,
Разве Вы не видите, я - рассказчик, и это - только вводная часть?
Клянусь расшевелить вас, если вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.

Клянусь расшевелить вас, и вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.

Аплодируйте, аплодируйте, нет, погодите, погодите,
Дорогая аудитория, я хочу сделать объявление:
Кажется, что художники в эти дни не те, кто вы думаете.
Итак, мы все же вернемся к этому на другой странице.

И я полагаю, что это может призвать к надлежащему введению, ну и,
Разве Вы не видите, я - рассказчик, и это - только вводная часть?

Клянусь расшевелить вас, если вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.

Клянусь расшевелить вас, и вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.

Клянусь расшевелить вас, вы клянетесь слушать
Клянусь расшевелить вас, вы клянетесь слушать
Клянусь расшевелить вас, вы клянетесь слушать
Клянусь расшевелить вас, клянусь расшевелить вас…

Клянусь расшевелить вас, если вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.

Клянусь расшевелить вас, и вы клянетесь слушать,
О, мы все еще так молоды, отчаянно нуждаясь во внимании
Я стремлюсь быть вашими глазами, трофейные мальчики, трофейные жены.

0

17

Karma Police
Karma police arrest this man
He talks in maths
He buzzes like a fridge
He's like a detuned radio

Karma police arrest this girl
Her Hitler hairdo
Is making me feel ill
And we have crashed her party
This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us

Karma police I've given all I can
It's not enough
I've given all I can
But we're still on the payroll

This is what you get
This is what you get
This is what you get when you mess with us
For a minute there
I lost myself
I lost myself
Phew for a minute there
I lost myself
I lost myself

Oh for a minute there
I lost myself
I lost myself
Phew for a minute there
I lost myself
I lost myself

Полиция кармы (перевод)
Полиция кармы арестует этого человека:
Он разговаривает математическими терминами,
Гудит, как холодильник.
Он похож на расстроенное радио.

Полиция кармы арестует эту девушку.
Её причёска в стиле Гитлера
Убивает меня.
Мы испортили её вечеринку –
Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь, если свяжешься с нами.

Полиция кармы, я отдал всё, что мог,
Но этого недостаточно.
Я отдал всё, что мог,
Но мы по-прежнему в списке должников.

Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь.
Вот, что ты получишь, если свяжешься с нами.
Одна минута там –
И я заблудился,
Я заблудился.
Одна минута там –
И я заблудился,
Я заблудился.

Одна минута там –
И я заблудился,
Я заблудился.
Одна минута там –
И я заблудился,
Я заблудился.
:cool:

0

18

А у кого-нибудь есть перевод Boys Will Be Boys?? :wondering:  :worried:

0

19

Ally!! 

Я постоянно благодарю Бога за Эстебана

Give us this day our daily dose of faux affliction,
Forgive our sins
Forged at the pulpit with forked tongues selling faux sermons
Because I am a new wave gospel sharp,
And you'll be thy witness
So gentlemen, if you are going to preach,
For God sakes preach with conviction!

Strike up the band!
WoOw ho! the conductor is beckoning
Come congregation, let’s sing it like you mean it
No. Don't you get it don't you get it? Now don't you Move.

Strike up the band!
WhOw ho! the conductor is beckoning
Come congregation,let's sing it like you mean it
No. Don't you get it don't you get it? Now don't you move.

Just stay where I can see you.
Douse the lights!
We sure are in for a show tonight.

In this little number we are graced by two displays of character,
We've got: the gunslinger extraordinaire, a walking contradiction;
And I for one can see no blood
From the hearts and the wrists you allegedly slit
And I for one won't stand for this
If the scene were a parish
You'd all be condemned.

Strike up the band!
WoOw ho! the conductor is beckoning
Come congregation, let's sing it like you mean it
No. Don't you get it don't you get it? Now don't you...move.

Strike up the band!
WoOw ho the conductor is beckoning
Come congregation,let's sing it like you mean it
No. Don't you get it don't you get it? Now don't you, don't you...move.

Just stay where I can see you.
Douse the lights!
...We sure are in for a show tonight

Just stay where I can see you.
Douse the lights!
...We sure are in for a show tonight

Just stay where I can see you.
Douse the lights!
La da ta ta la da ta ta la da ta ta....

Strike up the band!
WoOw ho! the conductor is beckoning
Come congregation,let's sing it like you mean it.
No. Don't you get it don't you get it? Now don't you move...

Strike up the band!
WoOw ho! the conductor is beckoning
Come congregation,let's sing it like you mean it.
No. Don't you get it don't you get it? Now don't you move...

Don't you move
Don't you move!
Strike up the Band!

Дайте нам сегодня нашу ежедневную дозу несчастья,
Простите нам наши грехи,
Которые лживые языки выдумывают на трибуне и потом продают,
Потому что я жулик новой волны интерпретации Евангелия,
И вы будете моими свидетелями.
Итак, джентельмены, если вы собираетесь читать наставления,
Ради Бога, делайте это с твердой верой!

Группа, начинай играть!
Дирижер подает знаки.
Давайте, прихожане, пойте то, что вы имеете в виду,
Нет. Вы не понимаете? Не понимаете? А теперь не двигайтесь...

Группа, начинай играть!
Дирижер подает знаки.
Давайте, прихожане, пойте то, что вы имеете в виду,
Нет. Вы не понимаете? Не понимаете? А теперь не двигайтесь...

Просто стойте там, где я могу вас видеть,
Залитых светом.
Сегодня вечером мы совершенно точно попадём на шоу.

В этой маленькой сценке мы удостоены присутствием двух героев:
Экстраординарного гангстера - ходячее противоречие,
И я, который не видит крови
Из порезов на сердцах и запястьях, которые вы якобы сделали.
И я не собираюсь это терпеть
Потому что если бы сцена была приходской церковью,
Вас бы уже давно всех приговорили...

Группа, начинай играть!
Дирижер подает знаки.
Давайте, прихожане, пойте то, что вы имеете в виду,
Нет. Вы не понимаете? Не понимаете? А теперь не двигайтесь...

Группа, начинай играть!
Дирижер подает знаки.
Давайте, прихожане, пойте то, что вы имеете в виду,
Нет. Вы не понимаете? Не понимаете? А теперь не двигайтесь...

Просто стойте там, где я могу вас видеть,
Залитых светом.
Сегодня вечером мы совершенно точно попадём на шоу.

Просто стойте там, где я могу вас видеть,
Залитых светом.
Сегодня вечером мы совершенно точно попадём на шоу.

Просто стойте там, где я могу вас видеть,
Залитых светом...
Ла да та та ла да та та ла да та та

Группа, начинай играть!
Дирижер подает знаки.
Давайте, прихожане, пойте то, что вы имеете в виду,
Нет. Вы не понимаете? Не понимаете? А теперь не двигайтесь...

Группа, начинай играть!
Дирижер подает знаки.
Давайте, прихожане, пойте то, что вы имеете в виду,
Нет. Вы не понимаете? Не понимаете? А теперь не двигайтесь...

Не двигайтесь!
Не двигайтесь!
Группа, играй!

0

20

АPanicA , Это то же самое что Time to dance, одна и та же песня!

0

21

Nine in the Afternoon
9 вечера

Back to the streets where we began
Feeling as good as lovers can, you know
Well, now we're feeling so good

Pickin’ up things we shouldn’t read
It looks like the end of history as we know
It’s just the end of the world

Back to the street where we began
Feeling as good as love, you could, you can

Into a place, where thoughts can bloom
Into a room where it's nine in the afternoon
And we know that it could be
And we know that it should
And you know that you feel it too
'Cause it's nine in the afternoon

Your eyes are the size of the moon
You could 'cause you can so you do
We're feeling so good
just the way that we do
When it's nine in the afternoon

Your eyes are the size of the moon
You could 'cause you can so you do
We're feeling so good

Back to the street
Down to our feet
Losing the feeling of feeling unique
Do you know what I mean?

Back to the place, hey
Where we used to say
Man it feels good to feel this way
Now I know what I mean

Back to the street, back to the place,
Back to the room where it all began
Back to the street, back to the place,
Back to the room where it all began
'Cause it's nine in the afternoon
Your eyes are the size of the moon
You could 'cause you can so you do
We're feeling so good
Just the way that we do
When it's nine in the afternoon

Мы возвращаемся по улицам, где всё начиналось,
И мы счастливы, насколько могут быть счастливы влюблённые.
Да, теперь нам так хорошо…

Читая то, чего нам не следовало бы читать,
Мы понимаем, что история близится к концовке:
Это всего лишь окончание мира…

Возвращаясь по улицам, где всё начиналось,
Ты чувствуешь, что влюблена, и что ты могла бы, ты можешь…

Туда, где полет мыслей,
В комнату, где 9 вечера…
И мы знаем, что это могло бы быть,
И мы знаем, что это должно быть,
Ты тоже это чувствуешь,
Потому что сейчас 9 вечера…

Твои глаза размером с Луну.
Ты могла бы, потому что можешь, и потому делаешь…
И нам так хорошо
От того, чем мы занимаемся,
Когда 9 вечера...

Твои глаза размером с Луну.
Ты могла бы, потому что можешь, и поэтому делаешь…
И нам так хорошо…

Возвращаясь на улицу,
Опускаясь на колени,
Теряя ощущение своей уникальности…
Понимаешь, что я имею в виду?

Возвращаясь туда, эй,
Где мы говорили:
«Боже, классные ощущения!»
Теперь я знаю, что я имею в виду.

Возвращаясь на улицу, возвращаясь в то место,
Возвращаясь в ту комнату, где все началось.
Возвращаясь на улицу, возвращаясь в то место,
Возвращаясь в ту комнату, где все началось,
Потому что сейчас 9 вечера…
Твои глаза размером с Луну.
Ты могла бы, потому что можешь, и поэтому делаешь…
И нам так хорошо
От того, чем мы занимаемся,
Когда 9 вечера…

0

22

That Green Gentleman (Things Have Changed)
Этот молодой человек (Всё изменилось)

Things are shaping up to be pretty odd.
Little deaths in musical beds.
So it seems I'm someone I've never met.

You will only hear these elegant crimes,
Fall on your ears from criminal dimes.
They spill unfound from a pretty mouth.

And everybody gets there, everybody gets there.
And everybody gets their way.
I never said I missed her when everybody kissed her.
Now I'm the only one to blame.
Things have changed for me, and that's okay.
I feel the same, I'm on my way, and I say.
Things have changed for me, and that's okay.

I want to go where everyone goes,
I want to know what everyone knows.
I want to go where everyone feels the same.

I never said I'd leave the city,
I never said I'd leave this town.
A falling out we won't tiptoe about.

When everybody gets there, everybody gets there.
And everybody gets their way.
I never said I missed her when everybody kissed her.
Now I'm the only one to blame.
Things have changed for me, and that's okay.
I feel the same, I'm on my way, and I say.
Things have changed for me, and that's okay.
I feel the same, and I say.

Things have changed for me, and that's okay.
I feel the same, and I say.
Things have changed for me, and that's okay.
I feel the same, and I say.

Things have changed for me, and that's okay.
I'm on my way, and I say.

Things have changed for me.

Развитие событий приняло весьма необычный оборот -
Маленькие смерти в музыкальных шкатулках.
Поэтому мне кажется, что я тот, кого никогда не встречал.

Вы лишь услышите об этих изысканных преступлениях,
Которые обрушатся на вас из дешёвых криминальных романов,
Незаметно прольются из прекрасных уст.

Все там будут, все там будут,
Хотя каждый добирается туда своим путём.
Я никогда не говорил, но я скучал по ней, пока другие её целовали.
И я один во всём виноват.
Для меня всё изменилось, и это нормально.
Я чувствую то же самое, я на своём пути, и я говорю,
Для меня всё изменилось, и это нормально.

Я хочу пойти туда, куда идут все.
Я хочу знать то, что все знают.
Я хочу пойти туда, где все чувствуют то же самое.

Я никогда не говорил, что оставлю этот город.
Я никогда не говорил, что оставлю этот городок.
Выбывая из строя, мы не станем ходить на цыпочках.

Все там будут, все там будут,
Хотя каждый добирается туда своим путём.
Я никогда не говорил, но я скучал по ней, пока другие её целовали.
И я один во всём виноват.
Для меня всё изменилось, и это нормально.
Я чувствую то же самое, я на своём пути, и я говорю,
Для меня всё изменилось, и это нормально.
Я чувствую то же самое, и я говорю

Для меня всё изменилось, и это нормально.
Я чувствую то же самое, и я говорю,
Для меня всё изменилось, и это нормально.
Я чувствую то же самое, и я говорю

Для меня всё изменилось, и это нормально.
Я чувствую то же самое, и я говорю

Для меня всё изменилось.

0

23

Northern Downpour
Северный ливень

If all our life is but a dream
Fantastic posing greed
Then we should feed our jewelery to the sea
For diamonds do appear to be
Just like broken glass to me

And then she said she can't believe
Genius only comes along
In storms of fabled foreign tongues
Tripping eyes and flooded lungs
Northern downpour sends its love

Hey moon, please forget to fall down
Hey moon, don't you go down

Sugarcane in the easy morning
Weathervanes my one and lonely

The ink is running toward the page
It's chasing off the days
Look back at boat feet
And that winding knee
I missed your skin when you were east
You clicked your heels and wished for me

Through playful lips made of yarn
That fragile Capricorn
Unraveled words like moths upon old scarves
I know the world's a broken bone
But melt your headaches
Call it home

Hey moon, please forget to fall down
Hey moon, don't you go down

Sugarcane in the easy morning
Weathervanes my one and lonely

Sugarcane in the easy morning
Weathervanes my one and lonely

Sugarcane in the easy morning
Weathervanes my one and lonely

Sugarcane in the easy morning
(Hey moon, hey moon)
Weathervanes my one and lonely
(Hey moon, hey moon)

Sugarcane in the easy morning
(Hey moon, hey moon)
Weathervanes my one and lonely
(Hey moon, hey moon)

Sugarcane in the easy morning
(Hey moon, please forget to fall down)
Weathervanes my one and lonely
(Hey moon, don't you go down)

Sugarcane in the easy morning
(You are at the top of my lungs)
Weathervanes my one and lonely
(Drawn to the ones who never yawn)

(Sugarcane in the easy morning)
Hey moon, please forget to fall down
(Weathervanes my one and lonely)
Hey moon, don't you go down

(Sugarcane in the easy morning)

You are at the top of my lungs
Drawn to the ones who never yawn

Если вся наша жизнь - это лишь сон,
Причудливый сон о жадности,
Тогда мы должны скормить наши драгоценности морю,
Ведь бриллианты для меня на самом деле
Лишь разбитое стекло...

А потом она сказала, что не может поверить в то,
Что гении всегда приходят,
Выкрикивая что-то на выдуманных иностранных языках,
С блуждающими глазами, с полными воды легкими...
Северный ливень посылает свою любовь....

Хей, луна, пожалуйста, забудь уйти.
Хей, луна, не уходи.

Сахарный тростник спокойным утром
Укажет, где моя единственная и одинокая...

Чернила текут по направлению к странице,
Прогоняя прочь ушедшие дни...
Вспоминая твои ступни в туфлях-лодочках
И изгибы твоей ноги,
Я скучал по твоей коже, пока ты была на востоке.
Ты стукнула каблуком о каблук и пожелала меня...

Игривые губы рассказали байку
О хрупком Козероге.
Разгаданные слова, как моль на старом шарфе...
Я знаю, что мир - это сломанный скелет.
Но прогони свою головную боль,
Назови его домом....

Хей, луна, пожалуйста, забудь уйти.
Хей, луна, не уходи.

Сахарный тростник спокойным утром
Укажет, где моя единственная и одинокая...

Сахарный тростник спокойным утром
Укажет, где моя единственная и одинокая...

Сахарный тростник спокойным утром
Укажет, где моя единственная и одинокая...

Сахарный тростник спокойным утром
(Хей, луна!)
Укажет, где моя единственная и одинокая...
(Хей, луна!)

Сахарный тростник спокойным утром
(Хей, луна!)
Укажет, где моя единственная и одинокая...
(Хей, луна!)

Сахарный тростник спокойным утром
(Хей, луна!)
Укажет, где моя единственная и одинокая...
(Хей, луна!)

Сахарный тростник спокойным утром
(Хей, луна!)
Укажет, где моя единственная и одинокая...
(Хей, луна!)

Сахарный тростник спокойным утром
(Хей, луна!)
Укажет, где моя единственная и одинокая...
(Хей, луна!)

(Сахарный тростник спокойным утром...)

Я вот-вот выкрикну твоё имя,
Но меня притягивают те, кому я на фиг не нужен...

0

24

Behind The Sea

A daydream spills from my corked head
Breaks free of my wooden neck
Left a nod over sleeping waves
Like bobbing bait for bathing cod
Floating flocks of candled swans
Slowly drift across wax ponds

The men all played along
To marching drums
And boy did they have fun
Behind the sea
They sang
So our matching legs
Are marching clocks
And we're all too small
To talk to God
Yes, we're all too smart
To talk to God

Toast the fine folks casting silver crumbs
To us from the dock
Jinxed things ringing as they leak
Through tiny cracks in the boardwalk
Scarecrow, now it's time to hatch
Sprouting suns and ageless daughters

Those watermelon smiles
Just can't ripen underwater
Just can't ripen underwater

The men all played along
To marching drums
And boy did they have fun
Behind the sea
They sang
So our matching legs
Are marching clocks
And we're all too small
To talk to God
Yeah, we're all too smart
To talk to God
Oh, we're all too smart
To talk to God

В пучине моря.
Наши мечты протекают из моей золотой головы,
Освобождаются из моей деревянной шеи
Кланяются спящим волнам.
Как качающаяся приманка для купающейся трески
Плывущее скопление свечей-лебедей
Медленно дрейфует через водоемы воска.

Мужчины, играющие для марширующих барабанов
И мальчика. Им всем весело там в пучине моря?
Они поют:«наши похожие ноги совпадают с марширующими часами
И мы все слишком малы, чтобы говорить с богом
Да, мы все слишком умны, чтобы говорить с богом».
Жарьте прекрасных людей, бросающих серебряные крошки к нам с дока.
Вещи, которые приносят несчастье, звенят,
просачиваясь через маленькие трещины в дощатом настиле
Пугало, вот теперь настало время штриховать
Вырастающих сыновей и нестареющих дочерей
Эти улыбки арбузов просто не могут созреть под водой
Просто не могут созреть под водой.

0

25

She Had the World
Мир на её ладони

She held the world upon a string
But she didn't ever hold me
Spun the stars on her fingernails
But it never made her happy
Cause she couldn't ever have me

She said she won the world at a carnival
But she could never win me
Cause she couldn't ever catch me

I, I know why
Because when I look in her eyes
I just see the sky
When I look in her eyes
Well I, just see the sky

I don't love you I'm just passing the time
You could love me if I knew how to lie
But who could love me?
I am out of my mind
Throw an old line out to sea
To see if I can catch a dream

The sun was always in her eyes
She didn't even see me
But that girl had so much love
She'd wanna kiss you all the time
Yeah, she'd wanna kiss you all the time

She said she won the world at a carnival
But I'm sure it didn’t ruin her
Just made her more interesting
I'm sure it didn’t ruin her
Just made her more interesting

I, I know why
Because when I look in her eyes
I just see the sky
When I look in her eyes
Well I, I just see the sky

I don't love you I'm just passing the time
You could love me if I knew how to lie
But who could love me?
I am out of my mind
Throw an old line out to sea
To see if I can catch a dream

Целый мир был на её ладони,
Но она ни разу не обняла меня
Она касалась звёзд кончиками пальцев,
Но это так и не сделало её счастливой,
Потому что ей так и не удалось заполучить меня...

Она сказала, что выиграла мир на карнавале,
Но она так и не завоевала меня,
Потому что просто не смогла поймать меня....

Я... Я знаю, почему...
Потому что когда я смотрю в её глаза,
Я вижу небо....
Когда я смотрю в её глаза,
Я вижу небо...

Я не люблю тебя, я просто провожу время...
Ты могла бы любить меня, если бы я знал, как соврать?
Но кто может любить меня?
Я же сумасшедший:
Закидываю удочку в море,
Чтобы посмотреть, смогу ли я выудить мечту....

Солнце постоянно отражалось в её глазах,
Она меня даже не видела.
В ней было столько любви!
Она могла целовать тебя постоянно,
да, она могла целовать тебя постоянно....

Она сказала она выиграла мир на карнавале...
Я клянусь, что не сломал её,
Я только сделал её интересней...
Я клянусь, что не сломал её
Я только сделал её интересней

Я... Я знаю, почему...
Потому что когда я смотрю в её глаза,
Я вижу небо...
Когда я смотрю в её глаза,
Я вижу небо...

Я не люблю тебя, я просто провожу время...
Ты могла бы любить меня, если бы я знал, как соврать?
Но кто может любить меня?
Я же сумасшедший:
Закидываю удочку в море,
Чтобы посмотреть, смогу ли я выудить мечту....

0

26

Mad As Rabbits
Совершенно спятивший

Come save me from walking off a windowsill
Or i’ll sleep in the rain.
Don’t you remember when I was a bird
And you were a map?
Now he drags down miles in America
Briefcase in hand.
The stove is creeping up his spine again,
Can’t get enough trash.

He took the days for pageant
Became as mad as rabbits
With bushels of bad habits
Who could ask for anymore?
Yea who could have more.

His arms were the branches of a Christmas tree
Preached the devil in the belfry.
He checked in to learn his clothes
Had been thieved at the train station.
The rope hung his other branch
And at the end was a dog called Bambi
Who was chewing on his parliaments
When he tried to save the calendar business.

He took the days for pageant
Became as mad as rabbits
With bushels of bad habits
Who could ask for anymore?
Yea who could have more.

The poor son of a humble chimney sweep
Fell to a cheap crowd
So stay asleep and put on that cursive type
You know we live in a toy.
You know that Paul Cates
Bought himself a trumpet from the salvation army
Well, but there ain’t no sunshine in his song

We must reinvent love, reinvent love, reinvent love

He took the days for pageant
Became as mad as rabbits
With bushels of bad habits
Who could ask for anymore?
Yea who could have more.
Приди и спаси меня от смертельного прыжка из окна,
Или я засну под дождем...
Помнишь ли ты то время, когда я был невинным юнцом,
А ты была знаменитостью?
Теперь этот юнец колесит по Америке,
С портфелем в руке.
Его тело снова окутано жаром,
А ему все мало трэша...

Он провёл полжизни на празднествах,
В итоге - совсем спятил
И подцепил кучу вредных привычек.
Кто мог бы просить о большем?
Да, кто мог бы иметь больше?

Его руки были похожи на ветки рождественнсой елки,
Он проповедовал идеи дьявола в церкви.
Он хотел сдать вещи в камеру хранения,
Но узнал, что их украли на вокзале.
С другой ветви свисала верёвка,
На конце которой был привязан пес по имени Бэмби,
Который жевал его имбирные пряники,
Когда тот пытался спасти свой бизнес.

Он провёл полжизни на празднествах,
В итоге - совсем спятил
И подцепил кучу вредных привычек.
Кто мог бы просить о большем?
Да, кто мог бы иметь больше?

Бедный сын робкого трубочиста
Достался подлой толпе.
Так оставайтесь же в неведении, всё выделив курсивом...
Знаете, жизнь - это манипуляции с игрушками.
Так, Пол Кейтс
Купил себе трубу в армии спасения,
И всё же в его песне нет радости и света...

Мы должны заново изобрести любовь, заново изобрести любовь...

Он провёл полжизни на празднествах,
В итоге - совсем спятил
И подцепил кучу вредных привычек.
Кто мог бы просить о большем?
Да, кто мог бы иметь больше?

0


Вы здесь » Panic!At the disco » Медиа и музыка » Переводы песен